Einleitung

Introduction

Introduction

መእተዊ

مقدمة

معرفی

Für Sie ist diese Broschüre gemacht

Diese Informationen richten sich an Sie als Flüchtling,

  • wenn Sie über humanitäre Aufnahmeprogramme des Bundes und des Landes Nordrhein-Westfalen eingereist sind oder
  • wenn Sie in Deutschland als Asylberechtigte bzw. Asylberechtigter oder als Flüchtling nach der Genfer Flüchtlingskonvention anerkannt oder subsidiär schutzberechtigt sind oder
  • wenn Ihr Asylverfahren noch nicht abgeschlossen ist, Sie als Schutzsuchender voraussichtlich langfristig in Deutschland bleiben werden und nach der Aufnahme in einer Landeseinrichtung für Flüchtlinge bereits einer Stadt zugewiesen wurden. Dies trifft vor allem auf Sie als Asylbewerberin bzw. Asylbewerber für die Dauer Ihres Asylverfahrens zu, wenn Sie eine gute Bleibeperspektive haben, weil Sie aus einem Staat wie z. B. Syrien, Iran, Irak, Eritrea, aber auch Afghanistan kommen und wahrscheinlich eine Aufenthaltserlaubnis erhalten werden.

Informationen für Familienangehörige

Diese Broschüre soll nicht nur allen schutzsuchenden Neuankömmlingen zu einem guten Start verhelfen. Auch denjenigen, die Sie am Anfang unterstützend begleiten, wollen wir eine Anleitung mit auf den Weg geben, wie sie bestmöglich helfen können.

Im Rahmen humanitärer Aufnahmeprogramme können Sie im Vorfeld einer geplanten Einreise z. B. schon einige Angelegenheiten erledigen. Hier finden Sie Tipps, welche Fragen vor der Ankunft Ihrer Familienangehörigen in Deutschland geklärt werden können.

Eins nach dem anderen

Einiges in diesem für Sie neuen Land wird Ihnen zu Anfang fremd und vielleicht auch ein wenig umständlich vorkommen. Diese Informationsschrift zeigt Ihnen, woran Sie nach Ihrer Ankunft denken müssen, um sich in Nordrhein-Westfalen zurechtzufinden. Neben Informationen zur Anmeldung in Nordrhein-Westfalen finden Sie auch Wissenswertes zur Arbeitssuche, zum Erlernen der deutschen Sprache und viele weitere interessante Informationen. Folgen Sie einfach der Reihen­folge der Punkte in dieser Broschüre. Bei einigen Schritten bieten wir Ihnen eine sogenannte Checkliste an, damit Sie an all die notwendigen Papiere und Dokumente denken. Lassen Sie sich im Einzelfall beraten, wenn Sie diese Papiere und Dokumente nicht haben! Dick und farbig markierte Wörter und Begriffe werden am Ende dieser Informationsschrift noch einmal erklärt.

Lassen Sie sich beraten und begleiten

Mit Sicherheit haben Sie viele Fragen. Bestimmt auch einige, die diese Broschüre allein nicht beantworten kann. Ob beim Ausfüllen von Formularen, beim Kontakt mit Ämtern und Behörden, bei der Beratung in sozialen Notlagen, der Suche nach Sprachkursen, Schulen und einer Kindertagesbetreuung oder beim Auffinden von Ärztinnen, Ärzten und Krankenhäusern: In der Stadt, in der Sie nun wohnen, gibt es verschiedene Beratungsstellen, die Ihnen gern behilflich sind.

Sie können eine der folgenden Beratungsstellen auch in Begleitung aufsuchen.
Bei den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBE) erhalten Sie individuelle Beratung und aktive Unterstützung. Wenn Sie sich noch im Asylverfahren befinden, wenden Sie sich bitte an eine soziale Beratungsstelle für Flüchtlinge (Flüchtlingsberatung).

Der Jugendmigrationsdienst unterstützt ganz speziell junge Menschen im Alter von 12 bis 27 Jahren. Hier werden Sie individuell zu Fragen beraten, die Sie in Ihrer neuen Umgebung beschäftigen. Damit Sie schnell Fuß fassen, werden Sie besonders bei Fragen zu den Themen Schule, Ausbildung und Berufswahl unterstützt.

In vielen Städten gibt es Kommunale Integrationsbeauftragte und/oder Kommunale Integrationszentren, die Ihnen ebenfalls gerne bei Fragen und Schwierigkeiten behilflich sind und Ihnen entsprechende Kontaktpersonen vermitteln. Diese Stellen wissen auch, an wen Sie sich bezüglich Ihrer Kinder und Jugendlichen wenden sollten und wer Ihnen z. B. bei Übersetzungen behilflich sein kann.

Verbände und Vereine wie etwa die Arbeiterwohlfahrt (AWO), das Deutsche Rote Kreuz (DRK), die Diakonie, die Caritas, Der Paritätische oder örtliche Flüchtlingsräte bieten nicht nur Hilfe für Menschen in Notlagen aller Art, sondern auch vielfältige soziale Angebote für Migrantinnen und Migranten. Auch Migrantenselbst­organisationen vor Ort bieten hilfreiche Unterstützung an.

Die Beratung zur beruflichen Entwicklung (BBE) und das IQ Netzwerk NRW bie­ten Ihnen eine Fachberatung zu Ihrer im Ausland erworbenen Berufsqualifikation an. Diese Beratung umfasst die Unterstützung bei der Antragstellung zur Beruflichen Anerkennung, bei Problemen in diesem Verfahren und bei der Suche nach den für eine vollständige berufliche Anerkennung möglicherweise erforderlichen Qualifizierungsmaßnahmen.

Die Integration Points von Arbeitsagenturen und Jobcentern unterstützen Asylbewerber und Flüchtlinge dabei, sich möglichst schnell in den Arbeitsmarkt zu integrieren.

Religiöse Gemeinden der unterschiedlichen Religionen sind in vielen deutschen Städten vertreten. Ob jüdische, muslimische, katholische oder evangelische Gemeinden, viele von ihnen bieten in Ihrer Stadt Unterstützung für Migrantinnen und Migranten an. Wenn Sie Näheres darüber wissen möchten, können Sie sicherlich in einer benachbarten religiösen Gemeinde nachfragen. Weitere Informationen erhalten Sie ebenfalls von den vor Ort tätigen Beratungsstellen.

Frauen, die durch Gewalt traumatisiert worden sind, erhalten Beratung und Unterstützung in speziellen Frauenunterstützungseinrichtungen wie den Frauen­beratungsstellen und Frauen-Notrufen oder eine sichere Unterkunft in einem Frauenhaus.

Das Hilfetelefon „Gewalt gegen Frauen“ (0800 116 016) bietet rund um die Uhr kostenlose telefonische Beratung und vermittelt an eine örtliche Unterstützungseinrichtung. Bei Frauen, die nicht ausreichend Deutsch sprechen, wird eine Dolmetscherin eingeschaltet.

Personen, die traumatisiert sind, psychologische Unterstützung benötigen oder wegen ihrer sexuellen Identität Hilfe suchen, sollten sich von der sozialen Beratungsstelle für Flüchtlinge (Flüchtlingsberatung) ein psychosoziales Zentrum oder eine Selbsthilfegruppe vor Ort nennen lassen.

This brochure has been prepared for you.

This information is targeted at you as a refugee if

  • you have arrived under a Humanitarian Reception Programme run by the Federal Government and the federal state of North Rhine-Westphalia or
  • you have been recognised in Germany as being entitled to asylum or as a refugee in accordance with the Convention relating to the Status of Refugees, or have been granted subsidiary protection, or
  • your application for asylum has not yet been processed and, as a person seeking protection, you intend to stay in Germany for a longer period and, after your reception at a federal state facility for refugees, you have already been assigned to a town/city. This especially applies to you as an asylum seeker for the period in which your application for asylum is being processed if you have a good prospect of remaining in Germany because you originate from a country such as Syria, Iran, Iraq, Eritrea and Afghanistan and are likely to be granted a residence permit.

Information for family members

The aim of this brochure is not only to help newcomers seeking protection to get off to a good start. We also wish to give those supporting you at the beginning some guidance on how they might best be able to help.

Under a Humanitarian Reception Programme, you can take care of a few things before a planned arrival. This brochure provides tips as to the issues that can be clarified before your relatives arrive in Germany.

One thing at a time

This being a new country for you, some things might seem strange or even a bit complicated to you at the beginning. This publication explains what you have to know to find your way in North Rhine-Westphalia. In addition to information on registering in North Rhine-Westphalia, you will find valuable information on seeking employment and learning German, as well as many other interesting facts. Simply follow the steps in this brochure, one after another. We have provided a checklist for some of the steps to help you remember all the required documents. Seek individual advice if you are not in possession of these documents! Words and terms marked in bold and in colour will be explained again at the end of this publication.

Seek advice and support

You will undoubtedly have many questions, not all of which can be answered by reading this brochure. Whether you need help filling in forms, dealing with agencies and authorities, seeking advice/counselling in times of distress, looking for language courses, schools and child day care or finding doctors/hospitals, there are various advice centres in the town or city where you now live which will be pleased to help you.

You can visit one of the following advice centres and, if you wish, take someone along with you.
Individual counselling and active support can be obtained from the staff of the Migration Advisory Service for Adult Immigrants (MBE – Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer). If your application for asylum is still being processed, please contact a social counselling centre for refugees (counselling for refugees).

The Youth Migration Service (Jugendmigrationsdienst) is dedicated to supporting young people between the ages of 12 and 27. It can provide you with individual counselling on issues of relevance to you in your new environment. To help you rapidly gain a foothold, you will be given particular support in the areas of education, training and choice of occupation.

Many towns and cities have a Municipal Integration Commissioner and/or Municipal Integration Centres that will also be pleased to assist you with any questions or difficulties you may have and to put you in touch with the person who can help you. They can also tell you who to contact with regard to matters concerning your children and who can assist you with translations.

Associations and organisations such as the Arbeiterwohlfahrt (AWO – Workers‘ Welfare Association), Deutsches Rotes Kreuz (DRK – German Red Cross), Diakonie (Social Welfare Organisation of the Protestant Church in Germany), Caritas Germany, Paritätischer Wohlfahrtsverband (Association of Welfare Organisations) or local Refugee Councils not only provide assistance for people experiencing all kinds of distress but also offer migrants a wide variety of social support. Migrants‘ self-help organisations also provide helpful support at local level.

The advice centres of the professional development counselling programme (BBE – Beratung zur beruflichen Entwicklung) and the NRW IQ Network provide you with expert counselling regarding the vocational qualifications you have obtained abroad. This counselling includes assisting you in applying for recognition of your vocational qualifications, supporting you in the case of problems related to this procedure and helping you to find ways of obtaining the qualifications which may be required for full recognition of your vocational qualifications.

The Integration Points set up in Employment Agencies and Job Centres support asylum seekers and refugees in integrating in the labour market as quickly as possible.

Religious communities of the different religions can be found in many German towns and cities. Whether Jewish, Muslim, Roman Catholic or Protestant communities, many of them provide support for migrants in your town/city. If you would like to know more, feel free to ask a religious community in your area. Local advice centres will also provide you with further information.

Women who have been traumatised by violence can receive counselling and support from special women‘s support facilities (such as women‘s counselling centres and rape crisis centres) and can be provided with secure accommodation in a women‘s shelter.

The helpline „Violence against Women“ („Gewalt gegen Frauen“) (0800 116 016) offers 24/7 telephone advice free of charge and can put you in touch with local support facilities. A female interpreter will be used in the case of women who do not yet speak enough German.

Traumatised persons and persons requiring psychological support or who are seeking help because of their sexual identity should ask the social counselling centre for refugees (counselling for refugees) to get details of a psycho-social counselling or a local self-help group.

La présente brochure a été élaborée à votre intention.

Ces informations vous sont destinées en votre qualité de réfugié(e)

  • si vous êtes arrivé(e) dans le cadre d‘un programme humanitaire d‘accueil initié par l‘État fédéral et le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie ou
  • si vous bénéficiez du droit d‘asile en Allemagne ou si vous avez le statut de réfugié(e) aux termes de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés ou bénéficiez de la protection subsidiaire ou
  • si votre demande d‘asile est encore en cours de traitement, si vous resterez probablement en Allemagne à long terme car vous demandez une protection et qu‘à l‘issue de votre prise en charge dans une structure du Land destinée aux réfugiés, une ville a déjà été chargée de vous accueillir. Ceci vaut notamment pour la durée de votre procédure de demande d‘asile si vous avez de bonnes chances de rester parce que vous venez d‘un État comme la Syrie, l‘Iran, l‘Irak, l‘Érythrée, par exemple, mais aussi l‘Afghanistan, et obtiendrez probablement un permis de séjour.

Informations à l‘intention des familles

L‘objectif de cette brochure n‘est pas seulement d‘aider tous les nouveaux arrivants venus chercher une protection à prendre un bon départ. Nous souhaitons aussi fournir à ceux qui vous accompagnent à travers leur soutien au début de votre séjour un guide leur permettant de vous aider de la meilleure façon possible.

Dans le cadre de programmes humanitaires d‘accueil, vous pouvez, entre autres, effectuer certaines démarches en amont d‘une arrivée prévue. Vous trouverez ci-dessous des conseils sur les questions qui peuvent déjà être réglées avant l‘arrivée des membres de votre famille.

Une chose après l‘autre

Dans ce pays nouveau pour vous, certaines choses vous sembleront étranges au début et peut-être aussi un peu compliquées. Cette brochure d‘information vous indique à quoi vous devez penser après votre arrivée pour prendre vos marques en Rhénanie-du-Nord-Westphalie. Outre les informations sur la déclaration de domicile à effectuer en Rhénanie-du-Nord-Westphalie, vous trouverez des renseignements utiles concernant la recherche d‘un emploi, l‘apprentissage de la langue allemande ou de nombreuses autres informations intéressantes. Il vous suffit de consulter l’un après l’autre les différents points de cette brochure. À certaines étapes, nous vous proposons une « check-list » pour que vous pensiez à tous les papiers et documents requis. Si vous ne possédez pas ces papiers ou documents, n‘hésitez pas, le cas échéant, à demander conseil ! Les termes et désignations en caractères gras et en couleur sont expliqués encore une fois à la fin de cette brochure.

Demandez conseil et faites-vous accompagner

Vous avez sûrement beaucoup de questions à poser. Certainement aussi des questions auxquelles la présente brochure ne pourra pas répondre. Qu‘il s‘agisse de remplir des formulaires, d‘entrer en contact avec des services administratifs, d‘obtenir des conseils dans des situations de détresse sociale, de suivre des cours de langue, de trouver une école et une structure de garde pour les enfants ou de se rendre chez un médecin ou à l‘hôpital : dans la ville où vous habitez maintenant, différents services de conseil sont là pour vous aider.

Vous pouvez également vous faire accompagner dans vos démarches auprès de l‘un des services de conseil mentionnés ci-après. Auprès du personnel des services de conseil pour les immigrants adultes, vous pouvez bénéficier de conseils personnalisés et d‘une aide active. Si votre demande d‘asile est encore en cours de traitement, veuillez contacter un service de conseil social pour les réfugiés.

Le service d‘aide aux jeunes immigrés fournit un soutien tout particulier aux jeunes âgés de 12 à 27 ans. Vous y obtiendrez des conseils personnalisés pour les questions qui vous préoccupent dans votre nouvel environnement. Afin que vous puissiez rapidement prendre vos repères, un service de soutien est à votre disposition notamment concernant les questions liées aux domaines de la scolarisation, de la formation et du choix d‘un métier.

Dans de nombreuses villes, il existe des délégués communaux à l‘intégration et/ou des centres d‘intégration communaux, qui se tiennent également à votre disposition pour répondre à vos questions ou vous aider en cas de difficultés et vous mettent en contact avec les interlocuteurs compétents. Ces structures savent également à qui vous devez vous adresser concernant vos enfants et adolescents et qui est compétent pour vous aider si vous avez besoin d’une traduction, par exemple. Différentes associations, telles que l‘association ouvrière Arbeiterwohlfahrt (AWO), la Croix-Rouge allemande (Deutsches Rotes Kreuz - DRK), l‘œuvre sociale de l’église protestante en Allemagne (Diakonie), l‘œuvre sociale de l‘église catholique en Allemagne (Caritas), l‘association de mouvements sociaux (Der Paritätische) et les comités locaux d‘aide aux réfugiés, n‘offrent pas seulement un soutien aux personnes se trouvant en situation de détresse, mais proposent aussi des mesures sociales à l‘intention des migrants. Les organisations d’entraide aux migrants présentes sur place apportent elles aussi une aide précieuse.

Le service de conseil sur le développement professionnel et le réseau « IQ Netzwerk NRW » vous proposent des conseils spécialisés concernant les qualifications professionnelles que vous avez acquises à l‘étranger. Ces activités de conseil englobent le soutien dans le cadre de la demande de reconnaissance de qualifications professionnelles, en cas de problèmes dans le cadre de cette procédure et dans la recherche des mesures de qualification éventuellement requises pour obtenir la pleine reconnaissance des qualifications professionnelles.

Les « Integration Points » des agences pour l‘emploi et des jobcenters aident les demandeurs d‘asile et les réfugiés à s‘intégrer le plus rapidement possible sur le marché du travail.

Les communautés religieuses des différentes religions sont représentées dans de nombreuses villes allemandes. Qu‘il s‘agisse de communautés juives, musulmanes, catholiques ou protestantes, un grand nombre d‘entre elles offrent dans votre ville une assistance aux migrants. Si vous souhaitez obtenir plus de détails à ce sujet, vous pourrez certainement vous renseigner auprès d‘une communauté religieuse proche de chez vous. Les services de conseil actifs sur place vous communiqueront également de plus amples informations.

Les femmes victimes de traumatismes liés à la violence peuvent obtenir des conseils et un soutien auprès des organismes de soutien aux femmes tels que les centres de conseil aux femmes et les services d‘assistance téléphonique pour les femmes en détresse ou être hébergées en toute sécurité dans un centre d‘accueil destiné aux femmes en difficulté.

Le service d‘aide téléphonique pour les femmes victimes de violences (Hilfetelefon « Gewalt gegen Frauen » - 0800 116 016) fournit des conseils téléphoniques gratuits 24h/24 et vous oriente vers un organisme local d‘aide aux femmes. Les femmes ne parlant pas assez bien l‘allemand peuvent bénéficier d‘une interprète. Il est recommandé aux personnes traumatisées ayant besoin d‘un soutien psycho­logique ou recherchant de l‘aide en raison de leur identité sexuelle de s‘adresser au service de conseil en questions sociales pour les réfugiés pour obtenir les coordonnées d‘un centre psychosocial ou d‘un groupe d‘entraide situé sur place.

እዚ መጽሓፍ ንዓኹም እዩ ተዳሊዉ፡፡

እዞም ሓበሬታታት ንዓኹም ከም ስደተኛ መጠን ዝተዳለዉ እዮም፡፡

  • ብናይ ጀርመን ወይ ብናይ ኖርድራይን ቬስትፋለን ክፍለ ሃገር ብሰብኣዊነት (ስደተኛታት) ናይ ምቕባል መደባት መሰረት እንድሕር መጺእኹም ኮይንኩም ወይ
  • ኣብ ጀርመን ከም ናይ ዑቕባ መሰል ዝግባኣክን/ዝግባኣኩም ወይ ከም ስደተኛ ብናይ ጀኔቫ ውዕል መሰል ስደተኛታት እንድሕር ተቐባልነት ረኺብክን/ረኺብኩም ወይ ካብ ዑቕባ ዝትሕት መጸግዒ ናይ ምርካብ መሰል እንድሕር ዝግባኣክን/ዝግባኣኩም ኮይኑ ወይ
  • ናይ ዑቕባ ጉዳይኩም ምጽራይ ዘይተዓጸወ እንተኾይኑ፤ መጸግዒ ከምእትደልዩ ሰብ መጠን ኣብ ጀርመን ንነዊሕ እዋን ከምእትጸንሑ ዝግመት እንተኾይኑን ኣብ ሓደ ናይ ክፍለ ሃገር ናይ ስደተኛታት ትካል ድሕሪ ምእታውኩም ኣብ ሓደ ከተማ እንተተመዲብኩም እዞም ሓበሬታታት ንዓኹም ከም ስደተኛ መጠን ዝምልከቱ እዮም፡፡ ብፍላይ ካብ ናይ ድሕነት ውሕስነት ዘይብሉ ሃገር/መንግስቲ፣ ንኣብነት ካብ ሲርያ፣ ኣፍጋኒስታን፣ ኢራቅ፣ ኤርትራ ዝመጻእኹም እንተኾንኩም ምናልባት‘ውን መንበሪ ፍቓድ እትረኽቡ እንተኾይንኩም ከም ዑቕባ ሓታቲት/ሓታቲ መጠን ጉዳይ ዑቕባኹም ኣብዝጻረየሉ እዋን እዚ ሓበሬታ ይምልከተኩም እዩ፡፡

ንኣባላት ስድራ ዝምልከቱ ሓበሬታታት

እዚ መጽሄት ጥራሕ ንኹሎም መጸግዒ ዝደልዩ ሓደሽቲ ዝመጽኡ ሰባት ጽቡቕ መጀመርታ ንክህልዎም ዝሕግዝ ኣይኮነን፡፡ ንዓኹም‘ውን ናይቶም ስደተኛታት ኣባላት ስድራ፣ ኣዝማድ ወይ ምሳኣቶም እትፋለጡ ንዝኾንኩም ከከም ኩነታቱ ከመይ ክትሕግዙ ከምትኽእሉ መምርሒ ክንህበኩም ንደሊ ኢና፡፡

ኣብ ክሊ ብሰብኣዊነት ናይ ምቕባል መደባት ናብ‘ዛ ሃገር ንምምጻእ ኣብዝተለምኩሙዎ ጉዕዞ ንኣብነት ኣቐዲምኩም ሓድሓደ ጉዳያት ክትውድኡ ትኽእሉ ኢኹም፡፡ ኣባ ላት ስድራ ቅድሚ ኣብ ጀርመን ምእታዎም ኣየኖት ሕቶታት ኪበርሁ ከምዘለዎም ኣብዚ ጥቆማታት ትረኽቡ ኢኹም፡፡.

በብሓደ (ንቐደም ዝፍጸምን ድሕሪኡ ዝስዕብን)

ኣብ እዛ ንዓኹም ሓዳሽ ዝኾነት ሃገር ኣብ መጀመሪያ እዋን ገሊኡ ዘይልሙድን ምናልባት እውን ቁሩብ ዘይጥዕምን ኪኾነኩም ይኽእል እዩ፡፡ እዚ ናይ ሓበሬታ ጽሑፍ ድሕሪ ኣብዚ ምእታውኩም ኣብ ኖርድራይን ቬስትፋለን ናብራኹም ንምትዕርራይ ብዛዕባ እንታይ ክትሓስቡ ከምዘለኩም የርእየኩም እዩ፡፡ ኣብ ርእሲ ኣብ ኖርድራይን ቬስትፋለን ንምምዝጋብ ዘድልዩ ሓበሬታታት ስራሕ ንምድላይ፣ ጀርመንኛ ንምምሃርን ብዙሓት ተወሰኽቲ ተደለይቲ ምፍላጦም ዝጠቅም ሓበሬታታት እውን ትረኽቡ ኢኹም፡፡ ኣብዚ መጽሄት ተዘርዚሮም ዘለዉ ነጥብታት ብሪጋ ተረዲእኹም ተግብሩዎም፡፡ ኣብ ገሊኦም ስጉምቲታት ምእንታን ብዛዕባ ኩሎም ዘድልዩ ወረቓቕትን ሰነዳትን ክትሓስቡ መቋጻጸሪ መዝገብ ዝባሃል ነቕርበልኩም፡፡ እዞም ወረቓቕትን ሰነዳትን እንደሕር ዘይብልኩም ኣብ ነንሕድሕዱ ጉዳይ ምኽሪ ተቐበሉ፡፡ፍሩይን ሕብራዊን ምልክት ዘለዎም ቃላትን ትሕዝቶኦምን ኣብዚ ናይዚ መጽሄት መወዳእታ በተወሳኺ ኪግለጹ እዮም፡፡

ምኽርን መኻይድን ርኸቡ

ብርግጽ ብዙሓት ሕቶታት ኣለዉኹም እዮም፡፡ ብዘይ ጥርጥር‘ውን ንገሊኦም እዛ መጽሄት በይና ክትምልሶም ኣይትኽእልን፡፡ ቅጥዒታት ኣብ ምምላእስ ይኹን ምስ ቢሮታትን መንግስታዊ ትካላት ርክብ ንምግባር፣ ኣብ ኩነታት ጸገም ምኽሪ ምሃብ፣ ናይ ቋንቋ ትምህርቲ፣ ቤት ትምህርትን ቆልዑት ናይ ቀትሪ ክንክን ዝረኽቡሉ ቦታን ኣብ ምድላይ፤ ወይ ሓካይምን ሆስፒታላትን ኣብ ምርካብ ብታሕጓስ ዝሕግዙኹም ዝተፋላለዩ መማኸርቲ ትካላት ኣብእትነብሩላ ከተማ ኣለዉ፡፡

ካብ ዝስዕቡ መማኸርቲ ትካላት ናብ ሓዲኦም ምስ መኻይድቲ ክትከዱ ትኽእሉ ኢኹም፡ ካብ ንዓበይቲ ሰባት (ትሕቲ ዕድመ ዘይኮኑ) ብዛዕባ ስደት ዘማኽሩ ሰራሕተኛታት በብውልቂ ምኽሪ ይኹን ንጡፍ ሓገዝ ትረኽቡ ኢኹም፡፡ ናይ ዑቕባ ጉዳይኩም ኣብ ምጽራይ ዝርከብ ሕር ኮይኑ፣ በጃኹም ናብ ናይ ሰደተኛታት ማሕበራዊ መማኸሪ ትካል ኪዱ፡፡

እቲ ናይ መናእሰይ ናይ ስደት ኣገልግሎት ብፍላይ ኣብ መንጎ 12ን ስጋብ 27ን ዓመት ዕድመ ዘለዎም መናእሰይ ይሕግዝ እዩ፡፡ ኣብዚ በብውልቂ ኣብ ሓድሽ ከባቢኹም ንዘጋጥሙኹም ሕቶታት ምኽሪ ትረኽቡ ኢኹም፡፡ ምእንታን ቀልጢፍኩም እግሪ ክትተኽሉ‘ውን ብፍላይ ንቤት ትምህርቲ፣ ሞያዊ ስልጠናን ስራሕ ምምራጽን ኣብ ዝምልከቱ ጉዳያት ሓገዝ ክትረኽቡ ኢኹም፡፡

ኣብ ብዙሓት ከተማታት ማሕበራዊ ናይ ውህደት ሓለፍቲ ከምኡ‘ውን/ወይ ማሕበራዊ ማእኸላት ውህደት ኣለዉ፡፡ ንሳቶም‘ውን ኣብ ዘጋጥሙኹም ሕቶታትን ጸገማትን ብታሕጓስ ይሕግዙኹምን ምስ ዝመልከቶም ሰባት የራኽቡኹምን እዮም፡፡ እዞም ትካላት ቆልዑትኩምን መናእሰይን ብዝምልከት ናበይ ኪኸዱ ከምዘለዎምን ንኣብነት ንትርጉማት መን ኪሕግዞም ከምዝኽእልን ዝፈልጡን ዝነግሩን እዮም፡፡

ውድባትን ማሕበራትን ከም ሰራሕተኛ ግብረ ሰናይ ማሕበር (AWO)፣ ናይ ጀርመን ቀይሕ መስቀል (DRK)፣ ዲያኮኒ (ፕሮቴስታንት)፣ ካሪታስ (ካቶሊክ)፣ ማዕራዊ ወይ ናይ ከባቢ ባይቶታት ስደተኛታት ኣብ ኩሉ ዓይነት ጸገም ዝርከቡ ሰባት ሓገዝ ምሃብ ጥራሕ እንተዝኾነ ንስደተኛታት ብዙሕ ዓይነት ማሕበራዊ ኣቕርቦታት ይገብሩ እዮም፡፡ ናይ እቲ ቦታ ናይ ስደተኛታት ንባዕልቶም ንምሕጋዝ ዝመስረትወን ማሕበራት‘ውን ዝጠቅም ሓገዝ ይህባ እየን፡፡

ሓበሬታታት ናይ ስራሕ ዕብየት (Beratung zur beruflichen Entwicklung (BBE) ካልኣይ ኢቁ- ነትጽቨርክ ኖርድራይን ቬስትፋለን (IQ Netzwerk NRW) ሕግስ ናይ በቲ ዘተማሃርካዮ ወይ በቲ ዝሰራሕካዮ ኣብ ሃገርካ ኣብዚ ክቕበል፡፡

በቲ ዘተማሃርካዮ ወይ በቲ ዝሰራሕካዮ ኣብ ሃገርካ ኣብዚ ክቕበል ኣብ ኢንተግርይሽን ፖይንት ናይ ቡሮ ስራሕ ሓበሬታታት ትረክብ ተክእል ኢኻ። ናይ ውህደት ነጥቢ ካብ ኣርባይጽኣምት ጆብስንትርን ሓገስ ይህቡ ን ስደተኛታት ምእንቲ ቅልጡፌም ስራኽ ክረኸቡ። በቲ ዘተማሃርካዮ ወይ በቲ ዝሰራሕካዮ ኣብ ሃገርካ ኣብዚ ክቕበል ኣብ ኢንተግርይሽን ፖይንት ናይ ቡሮ ስራሕ ሓበሬታታት ትረክብ ተክእል ኢኻ።

ናይ እቶም ዝተፋላለዩ ሃይማኖታት ማሕበረ ሰባት ተወከልቲ ኣብ ብዙሓት ከተማታት ጀርመን ኣለዉ፡፡ ኣይሁዳዊስ ኾኑ ሙስሊማዊ፣ ካቶሊካዊ ወይ ኢቫንጀሊካዊ ማሕበረ ሰባት ብዙሓት ካብኣቶም ኣብ ከተማኹም ዘለዉ ንስደተኛታት ሓገዝ የቕርቡ እዮም፡፡ ብዛዕባ እዚ ዝርዝር ክትፈልጡ እንድሕር ደሊኹም ብዘይ ጥርጥር ጎረቤትኩም ንዝኾነ ሃይማኖታዊ ማሕበረ ሰብ ክትሓቱ ትኽእሉ ኢኹም፡፡ ካብ እቶም ኣብ እቲ ቦታ ዝሰርሑ መማኸርቲ ትካላት እውን ተወሰኽቲ ሓበሬታታት ክትረኽቡ ትኽእሉ ኢኹም፡፡

ብጉልበት ብዝበጽሐን በደል ምኽንያት ቅሳነት ስኢነን ዝርበሻ ደቂ ኣንስትዮ ምኽርን ሓገዝን ኣብ ፍሉያት ትካላት ሓገዝ ከም ናይ ደቂ ኣንስትዮ ትካላት ምኽሪ፣ ናይ ደቂ ኣንስትዮ ናይ ድንገት ስልክታት ወይ ኣብ ናይ ደቂ ኣንስትዮ ገዛ ሓደ ጽኑዕ መንበሪ፣ ኪረኽባ ይኽእላ እየን፡፡

ተለፎን ሓገዘ ናይ ሰበይትን „ዓመጽ ኣንጻር ሰበይቲ“ (Gewalt gegen Frauen, ተለፎን 0800 116 016) ሙሉ መዓልቲ ሙሉ ለይቲ ናይ ናጻ ተለፎን ክኽገዘኩም ኣሎ። ኣብ ናይ ከባቢኩም ኣድራሻ ድኽገዙ ክሕበረኩም ኢዩ፣ ናይ ቋንቋ ጀርመን ሽግር ኣሎዎ ተርጓሚ ምሳና ኣሎ።

ብጾታዊ መንነቶም ምኽንያት ወይ ናይ ሳይኮልጂ ሓገዝ ዝደልዩ ሰባት ሓደ ንባዕሉ ዝሕግዝ ጉጅለ ንኪንገሮም ነቲ ማሕበራዊ ናይ ስደተኛታት ምኽሪ ትካል ኪሓቱ ይኽእሉ እዮም፡፡

لقد تم إنجاز هذا الكُتيب خصيصا لكم.

  • المعلومات المتواجدة في في هذا الكُتيب مُوجهة لكم أنتم كلاجئين،
  • إذا جِئتم إلى ألمانيا في إطار برنامج الإستقبال الإنساني التابع للإتحاد الألماني أو لولاية شمال الراين
  • إذا كنت حاصلا أو إذا كنت حاصلة على حق اللجوء في ألمانيا أو مُعترف بك كنازح(ة) حسب اتفاقية جنيف للاجئين أوحاصلا على حق الحماية الفردية، أو

إذا كنت تنتظر الحصول على حق اللجوء و القرار لم يُحسَم بعد و تبحث عن حماية قد يطول أمدها في ألمانيا و تم إرسالك إلى مدينة معينة بعد قبولك في مؤسسة للاجئين تابعة لأحد الولايات. هذا الأمر يتعلق بكَ أو بكِ كلاجئ أو كلاجئة أثناء فترة دراسة ملف طلب اللجوء، إذا كانت لديك حظوظ وافرة للبقاء وكنت قادما أو كنتِ قادمة مثلا من سوريا، أو العراق، أو ايران، أو إريتريا، وأيضا من أفغانستان ومن المحتمل حصولك على رخصة إقامة.

معلومات لأفراد العائلة

هذا الكتيّب لا يساعد فقط الباحثين الجدد عن الحماية لبداية جيدة و لكن يهتم أيضا بتقديم المشورة للأشخاص الذين يمدون لكم يد العون في بداية مشواركم، حتى يتمكنوا من مساعدتكم على أتم وجه.
في إطار البرامج الإنسانية للإستقبال، يُمكن لكم إنجاز بعض الأغراض الخاصة بأقربائكم قبل وصولهم إلى ألمانيا في حالة وجود سفر مُزمع. ستجدون في بعض صفحات هذا الكُتيب نصائح حول الأسئلة و الأغراض التي يمكن إنجازها قبل وصول أفراد عائلتكم إلى ألمانيا.

الواحد تلو الآخر

ستبدو لكم في هذا البلد الجديد بعض الأشياء غريبة و في بعض الأحيان مُعقّدة. سيذكركم هذا الكُتيّب بكل ما تحتاجون القيام به عند وصولكم حتى تستطيعوا تدبير أموركم. ستجدون بجانب معلومات التسجيل في ولاية شمال الراين ويستفاليا معلومات قيّمة عن كيفية البحث عن عمل و عن إمكانية تعلّم اللغة الألمانية و معلومات مهمة كثيرة. تتبعوا بالترتيب النقاط الموجودة في هذا الكتيّب. في بعض الخطوات نقدم لكم ما يسمى ب „قائمة المراجعة“ Checkliste، حتى تتمكنوا من تذكُّرِ الأوراق و الوثائق الضرورية. إطلبوا الإستشارة في بعض الحالات إذا لم تتوفروا على هذه الأوراق و الوثائق! الكلمات والمصطلحات المكتوبة بالخط العريض و المُلوّنة تم شرحها في آخر هذا الكتيّب.

اطلبوا المشورة و المُواكبة

بالتأكيد لديكم الكثير من الأسئلة. وحتما لا يستطيع هذا الكتيب وحده الإجابة عن بعضها. في المدينة التي سوف تسكنون فيها، توجد عدة مكاتب إستشارية يمكنها مساعدتكم بكل فرح، سواء تعلق الأمر بملء الإستمارات أو بالتواصل مع المصالح الإدارية و الإدارات أو عند الإستشارة في حالات العوز الإجتماعي أو عند البحث عن دروس للغة الألمانية أو عند البحث عن المدارس و الحضانات أو عند البحث عن الأطباء و المستشفيات: تتوافر المدينة التي تقطنونها على مختلف المكاتب الإستشارية التي ستعمل على تقديم العون لكم.

يمكنم التوجه نحو واحد من مكاتب الإستشارة هذه لوحدكم أوبمرافقة الغير:
يقدم موظفو كتب إستشارات الهجرة للمهاجرين البالغين (MBE) (12) إستشارات شخصية ومساعدات فعّالة. إذا لم يتم بعد البث في طلب لجوئكم، يُرجى الإتصال بالمكتب الإستشاري اللاجئين في الشؤون الإجتماعية (مكتب استشاري للاجئين).

يوجد في العديد من المدن أشخاص مُكَلّفون بالإندماج تابعون للبلدية و/أو مراكز إندماج محلية (23) حيث يستطيعون كذلك الإجابة على أسئلتكم و مساعدتكم على تخطي الصعوبات، وتقديم بيانات الأشخاص والموظفين المختصين. هذه المكاتب تُرشد كذلك إلى الجهة التي يجب التوجه إليها في القضايا التي تهم أطفالكم و شبابكم، وأيضا أعمال الترجمة.

تساعد الجمعيات و الهيئات مثل جمعية العمال الخيرية (AWO)، الصليب الأحمر الألماني (DRK)، وجمعية دِياكوني، وهيئة كارِتاسْ، ومجالس اللآجئين المحلية أو المقسمة بالتساوي (تساعد) الناس ليس فقط في الحالات الطارئة في كل المجالات، ولكنها تقدم أيضا عروضا متنوعة للمهاجرين و المهاجرات في المجال الإجتماعي. و حتى المنظمات الذاتية للمهاجرين تُقدم في عين المكان مساعدات كبيرة.

تقدم لكم اللإستشارة للتطور المهني (5) (BBE) وشبكة الادماج من خلال التأهيل بولاية شمال الراين وستفاليا (16) (IQ Netzwerk NRW)استشارة متخصصة تهم التأهيل المهني (6) الذي حصلتم عليه بالخارج. إذ تقوم هذه الإستشارة على توفير الدعم لدى تقديم طلب الإعتراف بالتأهيل المهني، والمشاكل المرتبطة بهذه العملية، وكذا البحث على التدابير التأهيلية الضرورية للإعتراف الكامل بالتأهيل المهني.

تقدم وحدات الإندماج (Integration Points) (17) التابعة لمكاتب ومراكز العمل الدعم للاجئين وطالبي اللجوء للإندماج السريع في سوق العمل.

توجد في عدة مدن ألمانية تمثيليات لعدد من الجمعيات الدينية التي تنتمي لمختلف الديانات. سواء أكانت هذه الجمعيات يهودية أو إسلامية أو كاتوليكية أو بروتيستانتينية, فإن العديد منهم يقدم يد العون للمهاجرين و المهاجرات في المدن التي ستعيشون فيها. إذا أردتم الحصول على معلومات أكثر يمكن لكم بالتأكيد الإتصال بأقرب جمعية دينية لكم. يمكن لكم كذلك الحصول على معلومات إضافية بهذا الخصوص من مكاتب الإستشارات القريبة منكم.

يمكن للنساء ضحايا العنف اللواتي تعرضن لصدمة نفسية الحصول على إستشارة و مساعدة في  مؤسسات خاصة بمساعدة النساء (13) مثل المكتب الإستشاري للنساء، ومكتب نجدة النساء، أو الحصول على مأوى آمن في دار النساء.

يقدم رقم هاتف النجدة المناهض ل „العنف ضد المرأة“ (016 116 0800) وعلى مدار الساعة استشارة مجانية بالهاتف ويساعد في الحصول على مـأوى بأحد مؤسسات الدعم المحلية. وتتم الإستفادة من خدمات مترجمة للنساء اللواتي لا يُجدن اللغة الألمانية.

يتوجب على الأشخاص المحتاجين لدعم نفسي نتيجة تعرضهم لصدمة نفسية أو المحتاجين إلى دعم لتحديد هويتهم الجنسية التوجه إلى مكتب من المكاتب الإستشارية للاجئين في الشؤون الإجتماعية(12) للحصول على بيانات مركز علاج نفسي، أومجموعة مساعدة ذاتية.

این نوشتار برای شما تنظیم شده است.

اطلاعات موجود در این نوشتار برای شما بعنوان یک پناهنده تنظیم شده است،

  • اگرشما ازطریق برنامه کمکهای انسان دوستانۀ Humanitäres Aufnahmeprogramm15 جمهوری آلمان فدرال و نورد راین- وستفالن NRW به اینجا سفر کرده اید و یا
  • اگر شما در آلمان از حق پناهندگی برخوردارید و یا بر اساس کنوانسیون ژنو بعنوان پناهنده به رسمیت شناخته شده اید و یا از حق حمایت برخوردارید
  • و یا

اگر پروسه پناهندگی شما هنوز جریان دارد و انتظار می رود که شما منحیث پناه جو برای مدت دراز در آلمان ماندگار شوید و پس از ثبت احوال تان به یکی از تاسیسات مربوط به پناهندگان در یک شهر مربوط شوید. این نکته به ویژه مربوط به پناه جویانی میشود که از کشورهای ناامن مانند سوریه، عراق و اریتره و یا افغانستان نیز می آیند و احتمالا پس از تکمیل پروسه پناهندگی شان اجازه اقامت دریافت خواهند کرد.

معلومات برای اعضای خانواده

این نوشتار نه تنها به تمام پناه جویان کمک میکند که آغاز خوبی داشته باشند، بلکه راهنمایی است برای اعضای خانواده، خویشاوندان و یا دوستان تان، تا آنها نیز بتوانند حتی الامکان کمک رسان باشند.
بطور مثال شما میتوانید در آستانه برنامه ریزی سفرتان به منظور پذیرفته شدن در چارچوب کمک های انسان دوستانه، برخی از امور را انجام دهید. این نوشتار به شما راهنمایی میکند که کدام یک از امور لازم را میتوانید پیش از ورود اعضای خانواده تان به آلمان، انجام دهید.

مرحله به مرحله / گام به گام

این سرزمین که برای شما جدید است، میتواند در آغاز تا حدی بیگانه و پیچیده بنظرتان بیاید. این نوشتار به شما راهنمایی میکند که چه اموری را باید پس از ورود به نورد راین - وستفالن NRW مد نظر گرفته و انجام دهید. در کنار اطلاعات مربوط به ثبت نام در NRW، دانستنی های با ارزش در زمینه جستجوی کار، یاد گیری زبان آلمانی و دیگر زمینه های جالب به شما داده میشود.
آلمانی و دیگر زمینه های جالب به شما داده میشود. نکات مندرج در این نوشتار را به ترتیب دنبال کنید. در برخی از مراحل، „چک لیست“ ارائه شده است تا شما بتوانید تمام اسناد و مدارک لازم را آماده کنید. در صورت عدم وجود مدارک لازم، میتوانید از امکانات مشاورتی استفاده کنید.
واژه ها وعبارات درشت و رنگه در پایان این نوشتار بیشتر توضیح داده شده اند.

از امکانات موجود برای مشاوره و همراهی استفاده کنید

شما قطعا پرسش های زیادی دارید. این نوشتار احتمالا به تنهایی پاسخگوی تمامی پرسش های شما نخواهد بود. در هر شهری که شما زندگی میکنید مراکز مشاوره وجود دارد که به شما کمک میکنند. به طور نمونه در خانه پری کردن فورمه ها، تماس با دفاتر وشعبات، مشوره گیری در مشکلات مسایل اجتماعی، دسترسی پیدا کردن به کورس زبان، مکتب و کودکستان Kindertageseinrichtung12 ویا پیدا کردن داکتر ها و شفاخانه ها.

شما و همچنین بستگان تان میتوانید به مراکز مشاوره ذیل مراجعه کنید:

شما در مراکز مشاوره مهاجرت برای مهاجرین بزرگسال MBE از امکان مشاوره انفرادی برخوردار هستید. کارکنان این مراکز بطور فعالانه از شما پشتیبانی میکنند. اگر روند بررسی رسمی پرونده پناهندگی شما هنوز به پایان نرسیده است، باید به مراکز مشاوره پناهندگان Flüchtlingsberatung مراجعه کنید.

خدمات مهاجرت جوانان Jugendmigrationsdienst10 بطور ویژه از جوانان در سنین 12 تا 27 سالگی پشتیبانی میکند. در اینجا میتوانید در مورد مسائلی که در محیط جدید زندگی تان با آنها روبرو هستید مشاوره کنید. در این مراکز خدماتی از شما به ویژه در امور آموزش و پرورش، آموزش و انتخاب حرفه پشتیبانی میشود تا بتوانید هرچه زودتر جای پا بدست آورید.

در بسیاری از شهرها کمیسر ادغام Kommunale Integrationszentren13 و یا مراکز ادغام Integration Points  با علاقمندی به پرسش های شما پاسخ میدهند و برای حل مشکلات به شما کمک میکنند و شما را به افراد متعهد رجوع میدهند. این مراکز به شما راهنمایی میکنند که برای پیشبرد امور مربوط به کودکان و نوجوانان به کجا مراجعه کنید که بطور مثال مدارک تان را ترجمه کنید.

انجمن هایی مانند انجمن رفاه کارگران (AWO)، صلیب سرخ آلمان (DRK)، کاریتاس و شوراهای محلی پناهندگان نه تنها به مردم در هرگونه از شرایط اضطراری کمک میکنند، بلکه ارائه دهنده خدمات اجتماعی گسترده ای نیز برای مهاجرین هستند. سازمانهای مهاجران نیز پشتیبانی های مفیدی را عرضه میکنند.

مشاوره برای توسعه حرفه ای5 (BBE) و شبکه IQ  در NRW ارائه دهنده مشاوره های تخصصی در مورد مدارک حرفه ای بدست آورده شده شما در خارج از کشور هستند. این مشاوره شامل پشتیبانی در زمینه درخواستِ به رسمیت شناختن حرفه و همچنین جستجوی امکانات آموزش مهارت هایی که برای به رسمیت شناختن حرفه ضروری هستند.

مراکز ادغام  در آژانس ها و مراکز کاریابی  به پناهجویان پناهندگان کمک میکنند تا هر چه زودتر به بازارکار راه یابند.

جوامع مذهبی ادیان گوناگون در بسیاری از شهرهای آلمان حضور دارند. بسیاری از جوامع مذاهب یهود، اسلام، کاتولیک و پروتستان در شهر شما از مهاجرین پشتیبانی میکنند. اگر در این زمینه مایل به کسب اطلاعات بیشتر هستید، میتوانید به یکی از جوامع مذهبی نزدیک به محل سکونت خودتان مراجعه کنید. مراکز مشاورتی در این رابطه نیز ارائه دهنده اطلاعات هستند.

زنانی که در اثر خشونت دچار آسیب های روانی شده اند، میتوانند به مراکز ویژه پشتیبانی زنان  مراجعه کنند. مانند: مراکز مشاوره زنان، تماس اضطراری زنان، پناهگاه زنان.

شماره تلفون „خشونت بر ضد زنان“ (0800116016) 24 ساعت به شکل مجانی به شما معلومات ارایه و شما را به مراجع حمایتی منطقوی مانند مراجع مشورتی برای زنان معرفی می کند. برای زنانی که به زبان آلمانی آشنایی ندارند، یک خانم ترجمان خواسته می شود.

افرادی که دچار آسیب های روانی شده اند و به کمک روانشناس نیاز دارند یا به دلیل هویت جنسی شان کمک میخواهند، میتوانند اطلاعات لازم در مورد یک مرکز روان پزشکی و یا یک گروه پشتیبانی را در مرکز مشاوره اجتماعی برای پناهندگان (مشاوره پناهندگان) ویا گروپ کمک به خود بدست آورند.